top of page
Поиск

Антологии современной казахской литературы презентовали в Москве

В Москве презентовали антологии современной казахской литературы на русском языке, передает корреспондент «Хабар 24».


Перевод и издание сборников выполнены издательством МГУ имени Ломоносова при участии Московской городской организации Союза писателей России.


В презентации также участвовали переводчики, литературные редакторы, критики и обозреватели. Проект – часть программы «Рухани жаңғыру», инициированной Первым Президентом Республики Казахстан. Его задача – представить миру достижения современного Казахстана в области литературы, музыкального и изобразительного искусства, хореографии, кино и театра.


Перевод произведений современной казахстанской литературы реализован в рамках проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Впервые избранные произведения 60 казахстанских авторов переведены на шесть официальных языков ООН. Презентации уже состоялись в Мадриде, Париже и Лондоне.


Аида Балаева, помощник Президента РК, секретарь Национальной комиссии по реализации программы «Рухани жаңғыру»:

– То, что наша литература заново начинает путь в широкую русскоязычную аудиторию, для нас очень значимо и важно. Сегодня мы имеем уникальную возможность уже через казахскую литературу узнать о культуре и традициях нашей страны, о характере нашего народа, о духовных переживаниях, о традиции и культуре нашего народа, что само по себе определяет национальный код.


Объем каждой из антологий составил порядка 500 страниц. Перевод произведений реализован при участии ведущих издательских организаций России, Великобритании, Франции, Испании, Египта и Китая.

Александр Веракса, директор издательского дома МГУ им.Ломоносова:

– Мы очень рады, что именно Московский университет, для которого одной из основных миссий является воспитание, то есть представление подрастающему поколению культурных образцов высокого уровня, достойных для подражания, был включен в эту работу.


Сборники современной казахской прозы и поэзии планируется распространить в 90 странах мира на 5 континентах. Это означает, что более 2,5 млрд человек смогут ознакомиться с лучшими образцами казахской литературы.


Владимир Бояринов, председатель Московской городской организации Союза писателей России:

– Когда говорит поэт или талантливый прозаик, его слышно, потому что он говорит нестандартно и образно. И это входит в кровь и плоть человека, который читает. Лишь бы читатель нашелся. Наши книги уже разбирают, те, кто знал о проекте, стали нашими читателями. Это услышит народ, рука потянется.


Русская версия антологий, общий тираж которой 20 тысяч экземпляров, будет доставлена в три с половиной тысячи библиотек, университетов и научных центров 14 стран, говорящих на русском языке.

© 1999-2023  Редакция республиканского журнала "Современное образование"

новости образования | .kz news | новости | образование в Казахстане | новости | сегодня | bilim | kz | эксперт

вуз | университет | академия | институт | колледж | школа | частная школа | студент | ученик | школьник | учитель | преподаватель

конференция | форум | выставка образования | центр | музыкальная | художественная | абитуриент | student | shchool 

university | выставка вузы | день открытых дверей | талапкер - 2021 | талапкер | information | МОН РК - новости |

Министерство образования - актуальные новости | Казахстан | Новости образования РК сегодня | абитуриент - 2021

obrazovanie.kz 

  • Vkontakte Social Icon
  • Instagram Social Icon
bottom of page